Читайте также:

Он может изгнать друзей истины, но истина превозможет; он может унизить художника, но искусства подделать он не в состоянии...

Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих (Johann Christoph Friedrich Schiller)   
«Цитаты»

Привычно подняв руку к изголовью, я освещаю спальню, смотрю на часы: час самый мертвый. От света все вокруг стало проще, шум и гул отдалились от дома, и спокойно..

Бунин Иван Алексеевич   
«Мистраль»

Берта. Кабы только одно это, фрекен! А то я ужасно боюсь еще не угодить молодой барыне. Фрекен Тесман. Ну что же...

Ибсен Генрик Юхан (Ibsen Henrik Johan)   
«Гедда Габлер»

Смотрите также:

И. Ф. Анненский. Бальмонт-лирик

Konstantin Dmitrievich Balmont (1867-1942)

Константин Бальмонт (Русская поэзия серебряного века)

Н.И.Балашов. На пути к не открытому до конца Кальдерону

Бальмонт. Хронология поэзии

Все статьи


Анализ стихотворения К.Д.Бальмонта Я не знаю мудрости

Анализ стихотворения Фантазия Бальмонта

Основоположник символизма в русской поэзии

Проблема перевода поэмы Э. По “Ворон” К. Бальмонтом (реферат)

О поэтике Константина Бальмонта

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Ченчи», страница 1 (прочитано 0%)

«Под северным небом», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Без русла», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Волга», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Из записной книжки», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«На заре», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Поэзия как волшебство», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Русский язык», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Элементарные слова о символической поэзии», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Оскар Уайльд», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Слово о полку Игореве», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Врач своей чести», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дама привидение», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Луис Перес Галисиец», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Любовь после смерти», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Поклонение кресту», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Саламейский алькальд», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Чистилище святого Патрика», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Гений открытия», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Лирика», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Очерк жизни Эдгара По», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Письма», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Прощальный взгляд», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Маскарад анархии», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Освобожденный Прометей», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Очерк жизни Шелли», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Стихотворения», закладка на странице 10 (прочитано 90%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Ченчи



Бальмонт Константин Дмитриевич

Перси Биши Шелли

Ченчи


1819
ЧЕНЧИ

ТРАГЕДИЯ

ПОСВЯЩЕНИЕ ЛЕЙ ГЁНТУ

Мой милый друг,
в далеком краю, после разлуки, месяцы которой показались мне годами, я
ставлю ваше имя над последнею из моих литературных попыток. Мои писания,
опубликованные до сих пор, были, главным образом, не чем иным, как
воплощением моих собственных представлений о прекрасном и справедливом. И
теперь я уже могу видеть в них литературные недостатки, связанные с
молодостью и нетерпеливостью; они были снами о том, чем им нужно было быть
или чем бы они могли быть. Драма, которую я предлагаю вам теперь,
представляет из себя горькую действительность: здесь я отказываюсь от всякой
притязательной позы человека поучающего и довольствуюсь простым изображением
того, что было, - в красках, заимствуемых мною из моего собственного сердца.
Если бы я знал кого-нибудь более одаренного, чем вы, всем тем, чем
должен обладать человек, я постарался бы прибегнуть к его имени, чтобы
украсить это произведение. Но я никогда не знал никого, кто с своею
деликатностью сочетал бы столько достоинства, прямодушия и смелости; никого,
кто, будучи сам свободен от зла, относился бы с такою удивительною
терпимостью ко всем, в чьих делах и мыслях - злое; никого, кто так умел бы
принять или оказать услугу, хотя он не может не делать так, чтобы последнее
не превышало первого; я не знал, наконец, никого, чья жизнь была бы более
простою и более чистою в самом высоком смысле этого слова. А я уже был
счастлив в дружбе, когда к числу имен мне дорогих присоединилось ваше.
Пусть же эта упорная и непримиримая вражда ко всякому семейному и
общественному произволу и обману, которою украшена ваша жизнь и которая
украсила бы мою, будь у меня для этого талант и здоровье, не расстается с
вами никогда, пусть с нею мы живем и умрем, поддерживая друг друга в нашей
задаче.
Будьте же счастливы!
Искренно преданный вам друг ваш,
Перси Б. Шелли.

Рим, 29 мая, 1819.


ПРЕДИСЛОВИЕ

Во время моего путешествия по Италии мне сообщили манускрипт, который
был скопирован из архивов палаццо Ченчи в Риме и содержал подробный
рассказ об ужасах, окончившихся гибелью одной из самых благородных и богатых
римских фамилий в эпоху правления Папы Климента VIII, в 1599 году.



Источник: Библиотека Максима Мошкова


Страницы: (84) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

..... И где же "нас" ждут?
Колесов. Чапаева, восемнадцать, комната сорок два. Ну?..
Соглашайтесь! Ручаюсь, скучно не будет.
Таня. Нет... И потом меня тоже ждут.
Колесов. Жаль... Ну что же... Придется пригласить артистку
Голошубову... Счастливо оставаться.
Таня. Счастливо повеселиться.
Колесов (пошел, вернулся). Послушайте, давайте познакомимся.
На прощание. (Протягивает ей руку) Николай. Фамилия
Колесов.
Таня (подает ему руку). Таня.
Колесов. И все же, Таня, зря вы от свадьбы отказываетесь.
Пожалеете, Таня.
Таня. Ничего, переживу как-нибудь.
Колесов. Ну, смотрите. А то приходите, если надумаете.
Комната сорок два - запомнили?
Таня. Как? Вы опять меня приглашаете? А с Голошубовой как
же?
Колесов. Приглашаю и вас и Голошубову. Что тут такого? (На
ходу.) Места всем хватит - свадьба! (Исчезает.)

ОБЩЕЖИТИЕ

В большой комнате вынесены кровати, сдвинуты столы.
Свадебный ужин. Букин и Маша (жених и невеста),
Фролов. Из гостей неумеренной непосредственностью
выделяется друг и однокурсник Букина по прозвищу
Гомыра. Прочих, сидящих за столом, удобно назвать
так: Комсорг, Веселый, Серьезный, Красавица.
Разгар веселья.

Комсорг. Товарищи! Внимание, товарищи...
Гомыра (перебивает). Прошу слова! (Поднимается.) Тихо!..
Хочу сказать пару слов...
Букин (поощрительно). Давай, Боря, скажи. Вырази.

##007

Гомыра. Сейчас, Вася, сейчас... Значит так... Сегодня здесь
в виде жениха и влюбленного человека сидит мой друг
и геолог Вася Букин. Что я хочу сказать?.. Вася
такой парень, что уж если он чего надумал, то идет
прямым путем, честно и откровенно. Без козьей морды.
На козью морду он не способен... И между прочим,
зря тут некоторые ухмыляются. С Васей я бывал во
всевозможных маршрутах, кто-кто, а я знаю, какой Вася
парень. По кустам он никогда не прятался, друзей в
беде не бросал...

Вампилов Александр Валентинович   
«Прощание в июне»





© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Андрей Таиров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.balmont.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.