Читайте также:

   Здания, заслонившие горизонт, почти упираются в небо. Над всем этим проходят громаднейшие железобетонные арки...

Есенин Сергей Александрович   
«Железный Миргород»

Он что-то пробормотал, уселся и бросил взгляд на отца Брайена - на том лица не было.      - На самом деле, Уильям, вид у вас какой-то...

Рэй Брэдбери (Ray Bradbury)   
«Орудия радости»

- Подавай, - говорит, - еще мне вина и угощенья, купец! А купец обмана боится, он и спрашивает: - А у тебя золото либо серебро?..

Андрей Платонов   
«Морока»

Смотрите также:

Константин Бальмонт (Русская поэзия серебряного века)

Лев Озеров. Константин Бальмонт и его поэзия

Н.И.Балашов. На пути к не открытому до конца Кальдерону

М.Стахова. Константин Бальмонт (Судьбы поэтов серебряного века)

Рецензия Блока на два сборника Бальмонта

Все статьи


Основоположник символизма в русской поэзии

Анализ стихотворения К.Д.Бальмонта Я не знаю мудрости

Константин Бальмонт. Биография и творчество (реферат)

Проблема перевода поэмы Э. По “Ворон” К. Бальмонтом (реферат)

Символисты В. Брюсов и К. Бальмонт

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

«Стихотворения», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

«Луис Перес Галисиец»



Бальмонт Константин Дмитриевич

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 71)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

...
Бразильский священник, один из главных представителей "теологии
освобождения" Леонардо Бофф пишет о романе Эко: "Это не только готическая
история из жизни итальянского бенедиктинского монастыря XIV века. Бесспорно,
автор использует все культурные реалии эпохи (с изобилием деталей и
эрудиции), соблюдая величайшую историческую точность. Но все это - ради
вопросов, сохраняющих высокую значимость сегодня, как и вчера. Идет борьба
между двумя проектами жизни, личными и социальными: один проект упорно
стремится к сохранению существующего, сохранению всеми средствами, вплоть до
уничтожения других людей и самоуничтожения; второй проект стремится к
перманентному открыванию нового, даже ценой собственного уничтожения".
Критик Чезаре Дзаккариа полагает, что обращение писателя к жанру
детектива вызвано, кроме всего прочего, еще и тем, что "этот жанр лучше
других смог выразить неумолимый заряд насилия и страха, заложенный в мире, в
котором мы живем". Да, несомненно, многие частные ситуации романа и его
главный конфликт вполне "прочитываются" и как иносказательное отображение
ситуаций нынешнего, XX века. Так, многие рецензенты, да и сам автор в одном
из интервью, проводят параллели между сюжетом романа и убийством Альдо Моро.
Сопоставляя роман "Имя розы" с книгой известного писателя Леонардо Шаши
"Дело Моро", критик Леонардо Латтаруло пишет: "В их основе лежит вопрос
этический по преимуществу, обнажающий непреодолимую проблематичность этики.
Речь идет о проблеме зла. Это возвращение к детективу, осуществляемое,
казалось бы, в чистых интересах литературной игры, на самом деле устрашающе
серьезно, ибо целиком вдохновлено безнадежной и безысходной серьезностью
этики".
Теперь читатель получает возможность познакомиться с нашумевшей
новинкой 1980 года в полном варианте.[1]






РАЗУМЕЕТСЯ, РУКОПИСЬ




16 августа 1968 года я приобрел книгу под названием "Записки отца
Адсона из Мелька, переведенные на французский язык по изданию отца Ж...

Эко, Умберто (Eco, Umberto)   
«Имя розы»





© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Андрей Таиров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.balmont.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.