Потом сразу хватаем вдвоем за длинные штоки и бегом несем искрящееся литье в соседнюю мастерскую, где выливаем металл в приготовленные формы...
е выйти из юрты, проходя, непременно дернет за веревочку, и орел на пол юрты взмахнет крыльями; кому забота на душе и надо проверить, все ли целы бараны, не крадутся ли волки, – тот, проход..
Что толку, в самом деле, - прибавляет Паульсон уже от собственного разума, - обладать правом голоса, если не выработать себе свободы личности?"...
Смотрите также:
Н.И.Балашов. На пути к не открытому до конца Кальдерону
Павел Лавринец. Письма К. Д. Бальмонта Л. Гире
Konstantin Dmitrievich Balmont (1867-1942)
М.Стахова. Константин Бальмонт (Судьбы поэтов серебряного века)
Лев Озеров. Константин Бальмонт и его поэзия
Символисты В. Брюсов и К. Бальмонт
Анализ одного из стихотворений Бальмонта
Анализ стихотворения Бальмонта В безбрежности
Проблема перевода поэмы Э. По “Ворон” К. Бальмонтом (реферат)
Константин Бальмонт. Биография и творчество (реферат)
Вы читаете «The Swamp», страница 1 (прочитано 0%)
The life of poverty – without storms and senses,
The raw half-a-dusk, lost any noise or bright:
Nor cries of pain, nor bitter songs or verses,
Nor dark of night, nor gray daylight.
The mists, the dusk… Among the dusky glances,
All colors, features, figures – lie in mess,
And in the kingdom of the deadly silence
Just poison flowers have breath.
And the black toads – devils of the mire,
Sometimes rise out of the sleeping bog,
And being thrilled with foul ooze, entire,
Keep evil dance and song.
Translated by Yevgeny Bonver, October 3, 2001
Оригинальный текст книги: Библиотека Максима Мошкова.
Страницы: (1) : 1
Тем временем:
... В струях речных вод, в мерцании ночных светил, в
сиянии солнечных лучей мелькали перед ним образы, носились неугомонные
мысли. Грезы и душевную тревогу навевали на него и курение жертвенного
фимиама, и стихи Ригве-ды, и поучения древних брахманов.
И Сиддхартха познал муки неудовлетворенности. Он по чувствовал, что
любви родителей, любви Говинды, его друга, недостаточно, чтобы навсегда и
всецело осчастливить, успокоить и насытить его. Он догадывался, что его
достопочтенный отец и другие его учителя -- мудрые брахманы уже передали ему
большую и лучшую часть своей мудрости, что они уже передали все свое
богатство в его алчущий сосуд,-- но не наполнился сосуд, не удовлетворена
мысль, не успокоилась душа, не умиротворено сердце. Омовения вещь хорошая,--
но не водою же смыть грех, утолить жажду души, унять тревогу сердца?
Превосходны жертвоприношения и вознесения молитв к богам -- но разве этого
достаточно? Разве жертвоприношения дают счастье? А боги? Действительно ли
творцом мира был Праджапати, а не Атман -- Он, Единственный, Всеединый? Ведь
и боги существа сотворенные, как я и ты, подчиненные времени, преходящие...
И хорошо ли в таком случае, правильно ли, имеет ли смысл приносить им
жертвы? Кому же и приносить жертвы, Кому поклоняться, как не Ему,
Единственному, Атману? И где искать Атмана, Где Он пребывает, где бьется Его
извечное сердце? Где, как не в собственном Я, в его сокровенной глубине, в
том Не уничтожаемом, что каждый носит в себе? Но где же, где это Я, это
сокровенное, это начало начал? Оно не в плоти и не в крови, не в мысли и не
в сознании,-- учат мудрейшие. Где оно тогда? Существует ли иной путь, чтоб
проникнуть туда, к этому Я, ко мне, к Атману? И стоит ли его искать? увы,
никто не может указать этот путь, никто не знает его,-- ни отец, ни
наставники и мудрецы, ни священные жертвенные песнопения. Все-то они --
брахманы и их священные книги -- знают, всем-то и даже более чем всем они
интересовались- творением мира, происхождением речи, пищи, вдыхания и
выдыхания, соотношением чувств, деяниями богов...