Тем не менее, все это было довольно унизительно. Могли бы пригласить в гостиную. Благоговение в ней перемешивалось с обидой. В сумочке ее лежало нечто,..
Я предлагаю назначить трехнедельные каникулы. (Гром аплодисментов. Возгласы: «Четырехнедельные!»). Делегат Перу, только что появившийся в изрядном подпитии из с..
С. Шаховским - но тут Шаховского посадили (без возврата), а чаадаевские рукописи и по сегодня тайно хранятся в Пушкинском Доме - не разрешают их печатать из-за...
Смотрите также:
Павел Лавринец. Письма К. Д. Бальмонта Л. Гире
Михаил Эпштейн. Константин Бальмонт (Природа, мир, тайник вселенной...)
Н.И.Балашов. На пути к не открытому до конца Кальдерону
Лев Озеров. Константин Бальмонт и его поэзия
Анализ одного из стихотворений Бальмонта
Поэма Э. По Ворон в творческой интерпретации К. Бальмонта
Константин Бальмонт. Биография и творчество (реферат)
Анализ стихотворения Фантазия Бальмонта
О поэтике Константина Бальмонта
Вы читаете «In the Starry Fairy Tale», страница 1 (прочитано 0%)
I’ve seen the ibis over Nile’s blue waters,
The pink flamingoes and the mighty hawk,
Embracing sun with wings and having blocked
Flight into glide – with strengths of sunny cohorts.
The tropic night was claiming with its hopers
That in old Mexico, earth’s making song and talk,
The Indian bee is bringing me its stock,
The flower’s spreading sacred censers’ odors.
The Southern Cross was crowning the warm sea,
The bird-flute singing goodness in men souls…
I’ve known much, a lot of lands I’ve seen.
But tho’ the world was gorgeous round me,
I love the Russia’s starry tale in snows
And woods where birches – brides in wedding glee.
Translated by Yevgeny Bonver, August, 2003
Оригинальный текст книги: Библиотека Максима Мошкова.
Страницы: (1) : 1
Тем временем:
...
- А теперь передайте мне подливку.
- Добрый вечер, - сказал отец, открывая парадную дверь.
- Здравствуйте, - ответил парень, высокий, темноволосый
и красивый, - меня зовут Боб Джонс.
"Редкое имя, ничего не скажешь", - подумал отец и сказал:
- Пожалуйста, проходите. Мои дочери наверху, меряют все
свои платья. Хотят произвести на вас впечатление.
- Спасибо, - ответил Боб Джонс, который возвышался над
отцом, как башня.
- Вас довольно много, Боб, - сказал отец. - Чем вы
занимались, когда вам был месяц от роду? Толкали вагоны?
- Не совсем, - улыбнулся Боб. Здороваясь с отцом, он так
тряс его руку, что тому пришлось сплясать что-то вроде
танца шотландских горцев.
С обреченным видом отец провел "бычка" в любовно
разукрашенную "бойню".
- Садитесь, - пригласил он, - нет, не на этот стул:
он современный, больше одного человека не выдерживает. Лучше
вот на этот. С которой из девушек вы встречаетесь?
- Они еще этого не решили. Боб улыбнулся.
- А у вас что, нет права голоса? Надо постоять за себя.
- Одна мне нравиться больше, но, честно говоря, я боюсь
об этом даже заикнуться: растерзают.
- Да, сказал отец, - и ногтями, и пилками для ногтей.
Жуткая смерть. Позвольте дать вам один совет. Впрочем, скажите
сначала, чем вас угостить, ведь это ваша последняя трапеза.
Сандвичи, фрукты, сигареты?
- Я съем немножко фруктов, - сказал парень. Он сгреб
охапку персиков с кофейного столика; отец не успел глазом
моргнуть, как их поглотила доменная печь в образе человека...