Леонард Фелпс и Кэти в парке, за городом. Джордж появился из-за поворота дорожки как раз в тот момент, когда они целовались...
Он может изгнать друзей истины, но истина превозможет; он может унизить художника, но искусства подделать он не в состоянии...
»Du,« sagte er flusternd, »gelt, du bist ja jetzt verheiratet?« »Ja, freilich.« »Eben drum...
Смотрите также:
Рецензия Блока на два сборника Бальмонта
Лев Озеров. Константин Бальмонт и его поэзия
М.Стахова. Константин Бальмонт (Судьбы поэтов серебряного века)
Н.И.Балашов. На пути к не открытому до конца Кальдерону
Анализ одного из стихотворений Бальмонта
Проблема перевода поэмы Э. По “Ворон” К. Бальмонтом (реферат)
Константин Бальмонт. Биография и творчество (реферат)
Анализ стихотворения Фантазия Бальмонта
Поэма Э. По Ворон в творческой интерпретации К. Бальмонта
Вы читаете «The Chosen», страница 1 (прочитано 0%)
Yes, I’m the Chosen, The Wise One, The Enlightened,
The Bard – a son of sun, The King – a son of mind.
But I’m bred by my clan, and spirit mine is blighted –
The savage with tattoo, made by his fathers, blind.
The frightful ornaments are cut, so deep and heavy,
I’m to wash out them – my mind whispers me ‘stop’,
And with wild craziness into the nets of evil,
With gladness, I make jump like wolf on antelope.
But having fed the Fair, its broil and shame its own,
I plainly feel again the sacred strengths’ effect,
And having killed some one with roughly filed a stone,
I desperately call for him to resurrect.
Translated by Yevgeny Bonver, October 2, 2001
Оригинальный текст книги: Библиотека Максима Мошкова.
Страницы: (1) : 1
Тем временем:
...»
Et, en disant ces paroles, Gaetano etendait le bras dans la direction
d'un petit batiment qui faisait voile vers la pointe meridionale de la
Corse.
Franz tira sa lunette, la mit a son point de vue, et la dirigea vers
l'endroit indique.
Gaetano ne se trompait pas. Sur l'arriere du batiment, le mysterieux
etranger se tenait debout tourne de son cote, et tenant comme lui une
lunette a la main; il avait en tout point le costume sous lequel il
etait apparu la veille a son convive, et agitait son mouchoir en signe
d'adieu.
Franz lui rendit son salut en tirant a son tour son mouchoir et en
l'agitant comme il agitait le sien.
Au bout d'une seconde, un leger nuage de fumee se dessina a la poupe du
batiment, se detacha gracieusement de l'arriere et monta lentement vers
le ciel; puis une faible detonation arriva jusqu'a Franz.
«Tenez, entendez-vous, dit Gaetano, le voila qui vous dit adieu!»
Le jeune homme prit sa carabine et la dechargea en l'air, mais sans
esperance que le bruit put franchir la distance qui separait le yacht de
la cote.
«Qu'ordonne Votre Excellence? dit Gaetano.
—D'abord que vous m'allumiez une torche.
—Ah! oui, je comprends, reprit le patron, pour chercher l'entree de
l'appartement enchante. Bien du plaisir, Excellence, si la chose vous
amuse, et je vais vous donner la torche demandee. Moi aussi, j'ai ete
possede de l'idee qui vous tient, et je m'en suis passe la fantaisie
trois ou quatre fois; mais j'ai fini par y renoncer...