Читайте также:

Немного погодя он тяжко рухнул всем телом на письменный стол и судорожным движением рук опрокинул горшочек с клейстером. - Поздно лег вчера? - осведомился О'Хара...

Джек Лондон (Jack London)   
«Смок Беллью»

- Иногда, - ответил я. - Мы тоже читаем газеты, и мы задумали совершить невзаправдашний дакайти, э... как это.....

Киплинг Редьярд (Kipling Rudyard)   
«Три мушкетера»

Проводит по золоту гребнем И песню поет она. И власти и силы волшебной Зовущая песня полна. Пловец в челноке беззащитном С тоскою глядит в вышину...

Гейне (Хейне) Генрих (Heine Heinrich)   
«Стихи (пер. Маршак и А. Толстой)»

Спонсоры проекта:

Турбюро Селигер.Ру: туры на отдых на Селигере, очень низкие цены.

Смотрите также:

Константин Бальмонт (Русская поэзия серебряного века)

Бальмонт. Хронология поэзии

Н.И.Балашов. На пути к не открытому до конца Кальдерону

Konstantin Dmitrievich Balmont (1867-1942)

И. Ф. Анненский. Бальмонт-лирик

Все статьи


Анализ одного из стихотворений Бальмонта

Анализ стихотворения Бальмонта В безбрежности

Анализ стихотворения Фантазия Бальмонта

Основоположник символизма в русской поэзии

Символисты В. Брюсов и К. Бальмонт

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Произведения автора:



Проза:



Без русла

Волга

Из записной книжки

Москва в Париже

На заре

Поэзия как волшебство

Русский язык

Элементарные слова о символической поэзии



Поэзия на английском:



"I Once Was a Son Of the Earth..."

"I'm a Troubling Phantom..."

A Minute

Beatrice

By the Picture of El Greco

Cameo

Edgar Poe

Eyes

In the Starry Fairy Tale

Leonardo da Vinci

Lermontov

Love

Marlo

Moonlight

Not a Smile, Nor a Word

Poet

Prediction

Rings

Science

She's Lying Dead

Sin Miedo

The Best Verse

The Birth of Love

The Birth of Music

The Caveman

The Chosen

The Creatures Of the Ivan the Awful

The Deer

The Fleeting Rain

The Harmony of Words

The Maxim of Existence

The Night Rain

The Renunciation

The Scythians

The Self-Uncrowned

The Shine Of Pain

The Snow Flowers

The Sphinx

The Starry Signs

The Sun Would Fail

The Swamp

The Three Legends

The Wounded One

The Youngest One

The Youngest One

To My Friend

To Shelly

Try to Create



Переводы Эдгара По:



Ворон

Гений открытия

Лирика

Очерк жизни Эдгара По

Письма

Прощальный взгляд



Переводы Шелли:



Возмущение Ислама

Маскарад анархии

Освобожденный Прометей

Очерк жизни Шелли

Стихотворения

Ченчи



Переводы Кальдерона:



Волшебный маг

Врач своей чести

Дама привидение

Жизнь есть сон

Луис Перес Галисиец

Любовь после смерти

Поклонение кресту

Предисловие к сочинениям Кальдерона

Саламейский алькальд

Стойкий принц

Чистилище святого Патрика



Переводы:



Из Вордсворта

Оскар Уайльд

Слово о полку Игореве

Сэмюэль Тэйлор Кольридж. Кубла Хан, или Видение во сне



Книги стихов:



Будем как солнце

В безбрежности

Горящие здания

Под северным небом

Тишина



Тем временем:

... A rough wooden bench had been placed against the trunk; and on this Montanelli sat down. Arthur was studying philosophy at the university; and, coming to a difficulty with a book, had applied to "the Padre" for an explanation of the point. Montanelli was a universal encyclopaedia to him, though he had never been a pupil of the seminary.
     "I had better go now," he said when the passage had been cleared up; "unless you want me for anything."
     "I don't want to work any more, but I should like you to stay a bit if you have time."
     "Oh, yes!" He leaned back against the tree-trunk and looked up through the dusky branches at the first faint stars glimmering in a quiet sky. The dreamy, mystical eyes, deep blue under black lashes, were an inheritance from his Cornish mother, and Montanelli turned his head away, that he might not see them.
     "You are looking tired, carino," he said.
     "I can't help it." There was a weary sound in Arthur's voice, and the Padre noticed it at once.
     "You should not have gone up to college so soon; you were tired out with sick-nursing and being up at night. I ought to have insisted on your taking a thorough rest before you left Leghorn."
     "Oh, Padre, what's the use of that? I couldn't stop in that miserable house after mother died. Julia would have driven me mad!"
     Julia was his eldest step-brother's wife, and a thorn in his side.
     "I should not have wished you to stay with your relatives," Montanelli answered gently. "I am sure it would have been the worst possible thing for you. But I wish you could have accepted the invitation of your English doctor friend; if you had spent a month in his house you would have been more fit to study."
     "No, Padre, I shouldn't indeed! The Warrens are very good and kind, but they don't understand; and then they are sorry for me,--I can see it in all their faces,--and they would try to console me, and talk about mother...

Войнич Этель Лилиан (Ethel Lilian Voynich)   
«The Gadfly»





© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Андрей Таиров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.balmont.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.