Читайте также:

У меня не было бы ни минуты душевного покоя, если бы он остался без вашего попечения и влияния. Я поговорю с ним перед отъездом о его..

Шоу, Джордж Бернард (Shaw, George Bernard)   
«Карьера одного борца»

Потом сразу хватаем вдвоем за длинные штоки и бегом несем искрящееся литье в соседнюю мастерскую, где выливаем металл в приготовленные формы...

Андрей Платонов   
«Очередной»

Темнота черней чернил. Дьявол, знать, тебя учил Поступать безбожно! Дождь и гром. В глазах черно. Баба, выгляни в окно! Дура, выгляни в окно! Ах, тебе не жалко?..

Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих (Johann Christoph Friedrich Schiller)   
«Мужицкая серенада»

Спонсоры проекта:

Турбюро Селигер.Ру: туры на отдых на Селигере, очень низкие цены.

Смотрите также:

Михаил Эпштейн. Константин Бальмонт (Природа, мир, тайник вселенной...)

Константин Бальмонт (Русская поэзия серебряного века)

Бальмонт. Хронология поэзии

Konstantin Dmitrievich Balmont (1867-1942)

Павел Лавринец. Письма К. Д. Бальмонта Л. Гире

Все статьи


Поэма Э. По Ворон в творческой интерпретации К. Бальмонта

Анализ стихотворения К.Д.Бальмонта Я не знаю мудрости

Основоположник символизма в русской поэзии

Символисты В. Брюсов и К. Бальмонт

Анализ одного из стихотворений Бальмонта

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Произведения автора:



Проза:



Без русла

Волга

Из записной книжки

Москва в Париже

На заре

Поэзия как волшебство

Русский язык

Элементарные слова о символической поэзии



Поэзия на английском:



"I Once Was a Son Of the Earth..."

"I'm a Troubling Phantom..."

A Minute

Beatrice

By the Picture of El Greco

Cameo

Edgar Poe

Eyes

In the Starry Fairy Tale

Leonardo da Vinci

Lermontov

Love

Marlo

Moonlight

Not a Smile, Nor a Word

Poet

Prediction

Rings

Science

She's Lying Dead

Sin Miedo

The Best Verse

The Birth of Love

The Birth of Music

The Caveman

The Chosen

The Creatures Of the Ivan the Awful

The Deer

The Fleeting Rain

The Harmony of Words

The Maxim of Existence

The Night Rain

The Renunciation

The Scythians

The Self-Uncrowned

The Shine Of Pain

The Snow Flowers

The Sphinx

The Starry Signs

The Sun Would Fail

The Swamp

The Three Legends

The Wounded One

The Youngest One

The Youngest One

To My Friend

To Shelly

Try to Create



Переводы Эдгара По:



Ворон

Гений открытия

Лирика

Очерк жизни Эдгара По

Письма

Прощальный взгляд



Переводы Шелли:



Возмущение Ислама

Маскарад анархии

Освобожденный Прометей

Очерк жизни Шелли

Стихотворения

Ченчи



Переводы Кальдерона:



Волшебный маг

Врач своей чести

Дама привидение

Жизнь есть сон

Луис Перес Галисиец

Любовь после смерти

Поклонение кресту

Предисловие к сочинениям Кальдерона

Саламейский алькальд

Стойкий принц

Чистилище святого Патрика



Переводы:



Из Вордсворта

Оскар Уайльд

Слово о полку Игореве

Сэмюэль Тэйлор Кольридж. Кубла Хан, или Видение во сне



Книги стихов:



Будем как солнце

В безбрежности

Горящие здания

Под северным небом

Тишина



Тем временем:

... Ритмично, уверенно распределяются между
действующими лицами тычки и оплеухи, а когда вспыхивает
беспорядочная стрельба из лука, саспенс достигает подлинного
накала.

К чему оспаривать очевидное? Эта проза читается на одном
дыхании, и по сравнению с собственной ранней малоудачной книгой
автор безусловно расписался, нет уже следа от давешней несмелой
привязанности к единому месту... Как помним, в предыдущем его
сочинении, "Илиада", на третьей рукопашной и на двенадцатом
единоборстве у читателя мутилось в голове от параноидальных
повторов!

Добавим, с другой стороны, что в том первом, незрелом
опыте были выведены неразлучники Ахилл и Патрокл, чья
двусмысленная (я сказал бы даже, недвусмысленная) "дружба"
вызвала моральный протест общественности в некоторых
провинциальных городах.

Но вторая книга, хвала небесам, подобных подвохов не
содержит. В ней все ружья стреляют, хотя тон в общем и целом
спокоен, задумчив, скажу даже - вдумчив. Наконец-то автор понял
истинную цену монтажа, флэшбеков, вставных новелл и немало
поработал над своей творческой манерой.

В результате, можно сказать уверенно, Гомер вырос в
мастера высшего пилотажа, по самому настоящему гамбургскому
счету. Но, как ни парадоксально, именно этот высочайший класс
его работы вызывает подозрения, о которых нелишне заявить уже
теперь.

Почему мы обязаны в случае Гомера заведомо принимать его
точку зрения? По-моему, намечаемая публикация в смысле
издательской политики крайне небезусловна. Так думаю не только
я, но, замечу в скобках, и суждение Эрика Линдера довольно
скептично. В частном разговоре Эрик Линдер сообщил мне
некоторые сведения и дал понять, что ничего хорошего из нашей
задумки не выйдет.

Начнем с технических трудностей. Умеем ли мы работать с
подобными авторами? Знающие люди говорят, что он страдает
серьезным заболеванием (думаю, что-то с глазами) и не
ориентируется в собственных рукописях, хуже того -
ориентируется в них по памяти, и вдобавок все, что он
воспроизводит наизусть, звучит каждый раз по-разному...

Эко, Умберто (Eco, Umberto)   
«Внутренние рецензии»





© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Андрей Таиров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.balmont.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.