О, смелых дум свобода! Дворец Филипппа мне открыт, Я спешился у входа. Иду и вижу: там, вдали, Моей мечты созданье, Спешит принцесса Эболи На тайное свиданье...
- Да кто вы такой, черт подери? - крикнул он. - Губернатор и главный судья, - был ответ, произнесенный голосом тихим и кротким...
Признаем: ее автор Дэн Браун (Dan Brown) породил легион рьяных последователей, убежденных, что Христос не был распят, что он ..
Другие книги автора:
«Стихотворения», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
His eyes, with color of the midnight flower,
Showed a heart, sharp-sighted as the skies.
His ear was all a wonder and surprise –
He easily heard whenever light’s a mover.
Look, here comes night. We can it see a little.
He – heard it all. And rustling of old hags.
And breath of blooms, extinguished on moon’s crags –
He fathomed all – a comet amidst people.
Once, the unknown fell in love with him,
Whose sense of order was instilled in chaos,
Who raised the earth up to the holly realm.
And on the grave of him, whose so forgotten pain is,
He, loving, left his sign of high esteem –
One of the stones, fallen from the heavens.
Translated by Yevgeny Bonver, October 24, 2001
Страницы: (1)
Тем временем:
.....